Inscripţia în limba maghiară nu poate lipsi
Miercuri, 21 august 2013Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării i-a dat dreptate lui Tamás Sándor, cu privire la petiţia înaintată pentru inscripţionarea bilingvă a denumirii Direcţiei Judeţene Covasna a Arhivelor Naţionale. Preşedintele Consiliului Judeţean Covasna a ales calea juridică după ce, în ciuda numeroaselor somaţii, denumirea instituţiei nu a fost inscripţionată şi în limba maghiară.
Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării i-a dat dreptate lui Tamás Sándor, cu privire la petiţia înaintată pentru inscripţionarea bilingvă a denumirii Direcţiei Judeţene Covasna a Arhivelor Naţionale. Preşedintele Consiliului Judeţean Covasna a ales calea juridică după ce, în ciuda numeroaselor somaţii, denumirea instituţiei nu a fost inscripţionată şi în limba maghiară.
„Potrivit legislaţiei în vigoare, în orice unitate administrativă în care o comunitate, în cazul nostru ceea maghiară, are o pondere de peste 20%, este obligatoriu ca în toate instituţiile publice să se folosească plăcuţe bilingve care să conţină denumirea instituţiei, respectiv alte informaţii importante. Şi pentru că în cazul Direcţiei Judeţene Covasna a Arhivelor Naţionale nu s-au respectat aceste prevederi ale legii, m-am adresat Consiliului Naţional pentru Combaterea Discriminării. În acest sens, am purtat o corespondenţă susţinută şi cu Ministerul de Interne, dar care a rămas fără nici un rezultat. Autoritatea de stat a admis petiţia noastră şi a confirmat faptul că normele stabilite prin lege se aplică într-adevăr tuturor instituțiilor” – a spus Tamás Sándor.
Preşedintele Consiliului Judeţean Covasna consideră de neînţeles faptul că, şi în prezent, autorităţile locale şi cele din Bucureşti interpretează greşit în mod deliberat dispoziţiile legale cu privire la folosirea limbii minorităţilor naţionale. „Drepturile minorităţilor naţionale, – iar în acest judeţ, în mod concret, cele ale comunităţii maghiare – trebuie respectate în mod evident. Nu vreau să elaborez teorii care să explice de ce conducătorul unei instituții nu înțelege sau nu vrea să înțeleagă aceste lucruri. Deşi au existat câteva cazuri când am avut impresia că afirmaţia lui Orwell, potrivit căreia «toate animalele sunt egale, dar unele sunt mai egale decât altele», domină uneori în justiţie, de această dată Consiliul a luat decizia corectă. Este o realitate şi faptul că mai există lacune în privinţa plăcuţelor bilingve, dar lucrăm pentru înlăturarea acestora.”